皆さん、あんこはこしあん派ですか?それともつぶあん派ですか?私は王道を往くこしあん派です。こしあんは舌触りが最高ですよね。
さて、英語であんこは何というのでしょうか?また、こしあん、つぶあんをどういうのでしょうか?
全然思いもつかないですよね。
調べてきたので見ていきましょう。
Contents
あんこ – sweet bean paste
あんこは英語でsweet bean pasteと言うのが最も一般的です。
sweet「甘い」bean「豆の」paste「ペースト」で、「甘い豆のペースト」。まさにあんこの事ですよね。
sweet bean jamと言うこともあります。
どの種類のあんこが好きですか?
I don’t like most of wagashi because I hate sweet bean paste.
あんこが嫌いだから和菓子のほとんどは好きじゃないよ。
Nowadays not only sweet bean paste but also cream inside a taiyaki.
最近ではあんこだけではなくクリームもたい焼きの中に入っている。
こしあん – smooth sweet bean paste
こしあんは英語でsmooth sweet bean pasteと言えば良いでしょう。
smoothは「なめらかな、すべすべした」という意味の形容詞です。なめらかしたあんこ=こしあんですよね。
こしあんはあんこで最も有名な種類です。
Sweet white been paste is always smooth one.
白あんはいつもこしあんです。
Do you know how to make sweet bean paste?
こしあんの作りかたを知っていますか?
つぶあん – mashed sweet bean paste
つぶあんは英語でmashed sweet bean pasteと言えば伝わるとおもいます。
mashedは「すりつぶした」という意味の形容詞です。豆をすりつぶしただけではつぶあんですよね。
もし良ければつぶあんにもすることができますよ。
Smooth sweet bean paste is for public. Mashed one is for gourmet.
こしあんは一般人向け。つぶあんはグルメ向けですね。
Oshiruko is usually made of mashed sweet bean paste.
おしるこは普通つぶあんからできている。
いろいろなあんこの種類を英語で言おう
あんこにもいくつか種類がありますよね。それぞれどう言うか見ていきましょう。
白あん – sweet white bean paste
うぐいすあん – sweet green pea paste
芋あん – sweet potato paste
まとめ
- あんこ – sweet bean paste
- こしあん – smooth sweet bean paste
- つぶあん – mashed sweet bean paste