「つるむ」を英語でなんと言う?

男同士でつるんでいる画像

普段誰かと一緒にいることをちょっと格好つけてつるむといいますよね。私は学生時代友達がいなかったのでつるむことはありませんでした。

さて、英語でつるむをどう表現したら良いでしょうか?結構難しいですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク

hang out with

hang out withはつるむを表現するのにピッタリでしょう。

目的も特になく一緒にブラブラとしているイメージです。まさにつるんでいますよね。

hang outというフレーズは若者が良く使います。これもつるむと同じような特徴ですよね。

I usually hang out with Andy.
俺は普段アンディーとつるんでいる。

Who did you hang out with yesterday?
昨日は誰とつるんでいたんだ?

Let’s hang out with us.
俺達と一緒にブラブラしてようぜ。

chill out with

chill out withもつるむを意味するスラングの1つです。

chill outはchill「寒い」から「落ち着く」という意味になりますからchill out withは「・・・と一緒に落ち着く」となります。

一緒にダラダラしているようなつるみかたにはピッタリの表現ではないでしょうか。

He always chills out with his girlfriend.
彼はいつも彼女とつるんでいる。

I don’t like to chill out with bad boys.
不良とたむろするのは好きじゃないね。

It’s fun to chill out with you.
君とつるむのは楽しいね。

spend time with

spend time withもつるむを表現することができます。

直訳すると「・・・と一緒の時間をすごす」となります。少々堅い表現ですかね。

I spent time with him yesterday.
昨日は彼とつるんでいた。

He ask her to spend time with him.
彼は彼女に一緒にいてくれと頼んだ。

We’ve spent time each other for 20 years.
私達は20年間一緒です。

まとめ

「つるむ」を意味する英語

  1. hang out with
  2. chill out with
  3. spend time with