皆さんは遅刻して誰かを待たせてしまった経験はありますか?私は時間にルーズなのでしょっちゅう起きてしまいます。
さて、「待たせてゴメン」と英語で言うにはどう表現すればよいのでしょうか?案外難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
sorry for the wait
sorry for the waitは「待たせてゴメン」と言いたいときに使える最もネイティブらしい表現です。
sorry forは「・・・について申し訳ないと思う」というイディオムです。waitは「待つ」ことですから合わせて「待たせてゴメン」となるわけですね。
Sorry for the wait. The train was delayed.
待たせてごめんなさい。電車が遅れました。
待たせてごめんなさい。電車が遅れました。
Sorry for the wait, we had some troubles.
待たせてすいません、ちょっとトラブルがあったもので。
I’m so sorry to have kept you waiting.
ずっとお待たせしていて申し訳ございません。