「女装」「男装」を英語で何と言う?

女装している人の画像

エキセントリックな趣味なひとつとして女装、男装がありますよね。宝塚の男装している人は本当の男よりもかっこよかったりします。女装も調べると本当に男か?と疑うような人が沢山いますよね。

さて、英語で女装、男装をどういうのでしょうか?全然見当も付かないですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク

crossdressing

crossdressingは男装、女装を意味する英単語です。

crossは「交差させる」、dressは「着る」をそれぞれ意味しますから、あわせて「交差させて着る」となります。性別を交差させて着るとイメージすれば分かりやすいですよね。

男装、女装どっちにでも用いることができます。
crossdress as a manで男装、crossdress as a womanで女装をそれぞれ意味するのでこれも覚えておきましょう。

Do you know how to crossdress as a man?
男装する方法を知っていますか?

Crossdressing is his only hobby.
女装が彼の唯一の趣味だ。

There’re many crossdresser on TV now.
今は多くの女装家がテレビに出演している。

drag-queen

drag-queenは女装を意味する英単語ですが、crossdressingとはニュアンスが異なります。

drag-queenは簡単に言ってしまうとオネエです。

ゲイの人たちが厚化粧をしてケバい女性を装うことを意味します。

Matsuko is one of the most famous drag-queen in Japan.
マツコは日本で最も有名な女装家の一人である。

I hate drag-queens. It’s so ugly.
俺はオカマが嫌いだ。醜いだろ?

You better not make a drag-queen angry. he will become devil.
オネエを怒らせないほうが良いよ。怒ると悪魔のように怖いから。

dress like a man[woman]

dress like a man[woman]で男装する(女装する)と言うこともできます。

これは自然な表現で、他と比べて変態感はありません。ちょっと女の人がボーイッシュな格好をしていても使えるレベルです。

Today I decided to dress like a man.
今日は男の子っぽい格好をしてみました。

Hayama is actually a woman though she dresses like a man.
葉山は男装しているが実は女である。

Is it weird to dress like a woman?
女の子の格好するのっておかしいですか?

まとめ

女装・男装を意味する英語

  1. crossdressing
  2. drag-queen
  3. dress like a man[woman]