皆さんは大気汚染についてどう思いますか?私は未だに東京は空気が汚いという印象があります。多分実際はそんなことぜんぜんないと思いますが。
さて、英語で大気汚染を何と言うのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
air pollution
大気汚染は英語でair pollutionと言います。
airは「空気」でpollutionは「汚染」をそれぞれ意味します。そのままですよね。
This metropolis has bad air pollution.
この大都市はひどい大気汚染がある。
この大都市はひどい大気汚染がある。
We have to think the way to stop air pollution.
大気汚染を止める方法を考えなければならない。
What causes air pollution?
なにが大気汚染の原因となるんですか?
大気汚染されている -air is polluted[unclean,dirty]
大気汚染していることはair is pollutedと言うこともできますね。
他にもunclean「きれいじゃない」やdirty「汚い」なども使えます。
I heard air in Beijing is horribly polluted.
北京の空気は恐ろしいほど汚染されていると聞きました。
北京の空気は恐ろしいほど汚染されていると聞きました。
Cigarettes make air unclean.
タバコは空気を汚くさせる。
I can’t stand this dirty air any longer.
この汚い空気にもう耐えられません。