皆さんは英語サイトやチャットなどで「tbh」という表現を見たことはありませんか?
これは英語スラングのひとつです。どのような意味を持つのでしょうか。
調べてきたので見ていきましょう。
tbhの意味 – to be honest
tbhは「To Be Honest」の頭文字を取ったものです。
honestは「正直な」という意味を表す形容詞、to be honestは「正直に言うと」という意味を持つイディオムです。
例文
I don’t want to work tbh.
正直に言うと働きたくないよ。tbh I’m not good at science.
正直に言うと科学は好きではない。
正直に言うと働きたくないよ。tbh I’m not good at science.
正直に言うと科学は好きではない。
tbh She is not deserved to win the prize.
正直に言うと彼女は賞を取るのにふさわしくない。
tbhの類語
tbhと同じような意味を表す英語表現には以下のようなものがあります。
Honestly – 正直なところ
Actually – 実際のところ
To tell the truth – 正直なことを言うと
Frankly speaking – ぶっちゃけちゃうと
To be frank – ぶっちゃけると
Actually – 実際のところ
To tell the truth – 正直なことを言うと
Frankly speaking – ぶっちゃけちゃうと
To be frank – ぶっちゃけると