「落札」「落札する」を英語で何と言う?

落札している画像

ネットオークションで落札できたときのドキドキ感はたまりませんよね。安い値段で落札したときはなおさらです。

さて、英語で落札することを何というのでしょうか?全く思いつかないですよね。

調べてきたので例文と共に見ていきましょう。

スポンサーリンク

make a successful bid

落札することは英語でmake a successful bidと言います。

successful「成功した」bid「値段付け」ですからあわせて「値段付けが成功した」となります。

値段付けが成功したら落札できますよね。

I made a successful bid for that painting.
あの絵を落札しました。

I must have a minimum of 1 million yen to make a successful bid for the sculpture.
その彫刻を落札するためには最低100万はもっていないとダメでしょう。

I’m very happy to make a successful bid.
落札できて嬉しいです。

Thank you for making a successful bid.
落札ありがとうございます。

win a bid

win a bidも落札することを示す表現です。

bid「入札」にwin「勝つ」わけですから落札ですよね。

I won a bid for this project.
この事業を落札した。

How much do I need to win a bid?
落札するためにはいくら必要かな。

The product for which you won the bid will be sent to you within a week.
あなたの落札した商品は一週間以内に届けられます。

I failed to win the bid.
落札できませんでした。

I’m glad to win a bid.
落札できてうれしいです。

落札者 – successful bidder

落札者はsuccessful bidderと言います。

I wonder who the successful bidder is.
私は落札者が誰なのかなと思う。

Successful bidder have to comply with this policy.
落札者はこの規約に従わなければならない。

I’m happy to be a successful bidder.
落札できて嬉しいですよ。

まとめ

落札するを意味する表現

  1. make a successful bid
  2. win a bid