ネットオークションで落札できたときのドキドキ感はたまりませんよね。安い値段で落札したときはなおさらです。
さて、英語で落札することを何というのでしょうか?全く思いつかないですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
make a successful bid
落札することは英語でmake a successful bidと言います。
successful「成功した」bid「値段付け」ですからあわせて「値段付けが成功した」となります。
値段付けが成功したら落札できますよね。
あの絵を落札しました。
I must have a minimum of 1 million yen to make a successful bid for the sculpture.
その彫刻を落札するためには最低100万はもっていないとダメでしょう。
I’m very happy to make a successful bid.
落札できて嬉しいです。
Thank you for making a successful bid.
落札ありがとうございます。
win a bid
win a bidも落札することを示す表現です。
bid「入札」にwin「勝つ」わけですから落札ですよね。
この事業を落札した。
How much do I need to win a bid?
落札するためにはいくら必要かな。
The product for which you won the bid will be sent to you within a week.
あなたの落札した商品は一週間以内に届けられます。
I failed to win the bid.
落札できませんでした。
I’m glad to win a bid.
落札できてうれしいです。
落札者 – successful bidder
落札者はsuccessful bidderと言います。
私は落札者が誰なのかなと思う。
Successful bidder have to comply with this policy.
落札者はこの規約に従わなければならない。
I’m happy to be a successful bidder.
落札できて嬉しいですよ。
まとめ
- make a successful bid
- win a bid