みなさんは近年になって何ができるようになりましたか?私はスペイン語を多少話せるようになりました。話す相手はいないんですけどね。
さて、英語で近年を何というのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文とともに見ていきましょう。
in recent years
in recent yearsは近年を英語で表現するフレーズです。
recentという英単語は「最近の」という意味を表す形容詞です。高校英語でよく出る重要単語ですね。
「最近の年の間」と直訳しても近年を意味するなというのはイメージできると思います。
In recent years, people don’t even have computers but smartphone.
近年では人々はパソコンすら持たず、代わりにスマホを持つようになった。
近年では人々はパソコンすら持たず、代わりにスマホを持つようになった。
He takes a walk for his health in recent years.
彼は近年健康のために散歩するようになった。
Sales of the car drops in recent years.
その車の売り上げは近年落ちてきている。
recently
recentlyも近年を意味する英単語です。
先ほどのrecentの副詞形ですね。このようにlyをつけた副詞形は一語で重要な意味を表現することができるので覚えておくと便利です。
Recently people don’t want car any more.
近年では人々が車を求めなくなっていている。
近年では人々が車を求めなくなっていている。
How have you been recently?
最近どうですか?
I have not seen her recently.
近年彼女を見かけない。
these days
these daysも近年を意味するフレーズです。
theseはthisの複数形です。近くにある日々というのは近年とも言えますよね。
近年というイメージよりは近い日々をイメージします。
She has been busy these days.
近年彼女は忙しいようだ。
近年彼女は忙しいようだ。
It’s very hot these days.
このところとても暑い。