人間誰でも行き詰ることはありますよね。私はもう3年は人生に行き詰っています。
さて、英語で行き詰ることをなんと言うのでしょうか?結構難しいですよね。
調べてきたので見ていきましょう。
get stuck
get stuckは行き詰ることを意味する最も一般的な表現です。
stuckはstick「固定する」の過去分詞系です。get stuckの受身の形で「固定された」となります。行き詰って動けない様子が表現されていますよね。
get stuck with … で「・・・に行き詰る」というイディオムになります。
What do you do when you get stuck?
行き詰ったときは何をする?
行き詰ったときは何をする?
I get stuck with the homework.
私はその宿題で行き詰った。
He has never got stuck before.
彼は今まで行き詰ったことがなかった。
reach a dead end
reach a dead endも行き詰るを意味する表現です。
直訳すると「デッドエンド(死の最期)に到達する」となります。この先が暗い状況が表現されてますよね。
No doubt we reached a dead end.
私たちが行き詰ったことは間違いないだろう。
私たちが行き詰ったことは間違いないだろう。
He doesn’t know what to do. he reaches a dead end.
彼は手詰まりで何をすればよいのかわからない。
That company will soon reach a dead end.
その会社はすぐに行き詰るだろう。
be in a fix
be in a fixは行き詰るを意味するスラングです。
fixは「固定する、苦境」という意味を持つ英単語です。苦境にいるというのはつまり行き詰っているということですよね。
I’m in a fix now.
私は今苦境に立っています。
私は今苦境に立っています。
I want to help those who are in a fix.
私は行き詰っている人たちを助けたい。
まとめ
行き詰るを意味する英語表現
- get stuck
- reach a dead end
- be in a fix