「~したくない」を英語で何という?

仕事をしたくない男性の画像

勉強、仕事、飲み会。世の中にはしたくないことがたくさんありますよね。私は金さえあれば何もしたくないです。

さて、英語で「・・・したくない」を何というのでしょうか?案外思いつかないですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク

don’t want to do

don’t want to doは「・・・したくない」を意味する最も普通な表現です。

want to do「・・・したい」という語法は中学英語で非常に重要ですから覚えておきましょう。日常会話でも良く使いますしね。

I don’t want to play any sports.
運動したくないよ。

He didn’t want to study, but he had to.
彼は勉強したくなかったが、しなければならなかった。

She doesn’t want to do anything but play videogames.
彼女はゲーム以外に何もする気が起きない。

My parents don’t want to bring me up.
両親は私を育てたくないようだ。

Don’t you want to play with me?
君は私と遊びたくないんですか?

don’t wanna do

don’t wanna doは「・・・したくない」を意味するスラング的表現です。

wannaは「want to」の短縮形です。ネイティブが良く使うイメージがありますね。

I don’t wanna do anything.
何もしたくない。

He doesn’t wanna study math.
彼は数学を勉強したくない。

She didn’t wanna sleep.
彼女は寝たくなかった。

be not in the mood for

be not in the mood forも「・・・したくない」を意味するフレーズです。

moodは「気分、雰囲気」という意味を表す英単語です。直訳すると「・・・をする気分じゃない」となります。やる気が起こらない感じが出ていますよね。

I’m not in the mood for eating anything.
何も食べたくないな。

You don’t seem to be in the mood for soccer.
君はサッカーしたくなさそうだね。

He wasn’t in the mood for studying.
彼は勉強の気分ではなかった。

be unwilling to do

be unwilling to doも「・・・したくない」という意味を表すフレーズです。

unwillingは「意思がない」という意味を表す形容詞です。「・・・する意思がない」ということは「・・・したくない」ということですよね。

I’m unwilling to talk with my boss.
上司と話したくないです。

He is unwilling to make the scene.
彼は目立ちたくない。

She is unwilling to marry him.
彼女は彼と結婚したくない。

まとめ

「したくない」を意味する表現

  1. don’t want to do
  2. be not in the mood for
  3. be unwilling to do