皆さんは最近何か避けられないような出来事がありましたか?私はそろそろ回避不可能の飲み会がやってきます。ひとり隅っこでサラダ食べるだけの苦行ですね。
さて、英語で避けられないことを何と言うのでしょうか?かなり難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
inevitable
inevitableは避けられないを表現する最も一般的な英単語です。
避けられないという意味から発展して「必然の」という意味もあったりします。
長い英単語ですが、割とネイティブの人も良く使います。
That is your inevitable fate.
それが君の避けられない運命だよ。
それが君の避けられない運命だよ。
That tragic consequence is inevitable.
その悲劇的な結果は避けられない。
Rapidly population aging is considered inevitable in Japan.
日本の急速な高齢化は避けられないと考えられている。
unavoidable
unavoidableも避けられないことを意味する英単語です。
un「否定」+avoid「避ける」+able「できる」から構成されています。長い英単語でもこうして分解すると覚えやすいですね。
inevitableと比べるとマイナーであまり聞きません。
That incident was unavoidable.
その事故は避けられなかった。
その事故は避けられなかった。
Conflicts will be unavoidable.
衝突は避けられないだろう。
Sonic boom is unavoidable move both in Pokémon and SF.
ソニックブームはポケモンでもストリートファイターでも避けられない技である。