不幸が連続で起こった時は心が折れそうになりますよね。連続で幸せが起こることは殆どありません。悲しいですね。
さて、英語で「連続で」といいたい時、どう表現すればよいのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
in a row
in a rowは連続でと言いたいときに使える熟語です。
in a rowはもともとin「中」+a「ひとつの」+row「列」=「一列に」という意味を持つ熟語ですが、「一列に物事が起きていく」と連想させて連続でという意味が生まれました。
She saw him three days in a row.
彼女は3日連続で彼に会った。
彼女は3日連続で彼に会った。
You must fight 3 bosses in a row.
君は3体のボスと連続して戦わないといけない。
They came here one by one in a row.
彼らはひとりずつ連続でここに来た。
without a break
without a breakも連続でを意味するイディオムです。
直訳すると「休みなしで」となります。休みなしで何かが起こるというのはつまり連続で何かが起こるということですよね。
He has been on working for 5 days without a break.
彼は5日連続で働き続けている。
彼は5日連続で働き続けている。
After beating him down, I fought his brother without a break.
彼を倒した後、彼の兄と連続でけんかした。
He embarked on another plan without a break.
彼は休みなしで別の企画に取り掛かった。
repeatedly
repeatedlyも連続してという意味を表すことができる副詞です。
repeat「繰り返す」の副詞形ですね。
同じ動作を連続して行うときに使うことができます。
I hit the balls repeatedly.
私は連続でボールを打った。
私は連続でボールを打った。
I repeatedly pronounced that word.
私はその言葉を連続で発音した。
He called her repeatedly.
彼は何度も彼女を呼んだ。
まとめ
連続でを意味する英語表現
- in a row
- without a break
- repeatedly