英語では省略語が多く使われます。
glhf「good luck have fun」(試合を楽しもう)やASAP「as soon as possible」(できるだけ早く)など多くの言葉が省略されて使われています。
さて、omwはどのような意味を持つのでしょうか?これも省略スラングの一種です。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
omwの意味 – on my way
omwはon my wayを省略したスラングです。
on my wayは直訳で「自分の道の上にいる」となります。
自分の道というのは「自分の目標に向かう道」と読み替えてください。
つまり「向かっているよ」「今いくよ」「帰っているよ」ということを示す言葉ですね。
Can you come here? – On my way.
ここに来れますか? – 向かっているよ。
ここに来れますか? – 向かっているよ。
I’m omw now, so don’t worry.
今向かっているから心配するな。