皆さんは外国人の会話などで「let me ○○」という表現を聞いたことはありませんか?これはネイティブがよく使うフレーズのひとつです。
この表現を知って自分から使えるようになると英会話の幅が一気に広がるので確実にマスターしましょう。
let me doのフレーズ – 私に○○させてください
let me doは「私に・・・させて下さい」という意味を表すことができます。
letはもともと「許す」という意味を持つ動詞です。Let meは動詞が最初に来ているため命令形で「私を許せ」となります。
そしてLet me do(動詞)の形で「私が・・・することを許せ」→「私が・・・する許可をくれ」→「私に・・・させてくれ」という意味となるわけですね。
ここで注意するのは動詞は原型を使うということです。
let me tell「言わせてくれ」のように動詞は確実に原型です。let me toldやlet me to tellのような形はありえないので注意しましょう。
Let me explain how that happened.
それがどうやって起こったか私に説明させてください。
それがどうやって起こったか私に説明させてください。
Let me go.
私を自由にさせてくれ。
Let me know when he comes back.
彼が帰ってきたら教えてください。