「観葉植物」を英語で何という?

観葉植物の画像

皆さんは家に観葉植物がありますか?簡単な植物ひとつ置くだけでもなかなか雰囲気が出て良いですよね。

さて、英語で観葉植物をどういうのでしょうか?案外難しいですよね。

調べて来たので見ていきましょう。

スポンサーリンク

house plant

house plantは観葉植物を意味する最も一般的な表現です。

直訳するとhouse「家の」plant「植物」となります。観葉植物って基本家に置くものですよね。

We need some house plant in our house, don’t we?
この家には観葉植物があるといいんじゃない?

I don’t like houseplants very much.
観葉植物はあまり好きじゃないんだ。

How many house plants are there in this store?
この店にはいくつの観葉植物が置いてあるんですか?

indoor plant

indoor plantも観葉植物を表現できます。

indoorは「屋内の」という意味を持つ英単語です。日本語でも「インドア」と使われますよね。

He has some indoor plants in his room.
彼は部屋に観葉植物がある。

Is this hard to look after indoor plants?
観葉植物を世話するのは難しいんじゃないですか?

What kind of indoor plants do you like to see?
どんな観葉植物が好きですか?

foliage plants

foliage plantsは植物の分類という意味での観葉植物を意味します。

あまり日常会話では使われないと思うので、忘れても多分OKです。

Is this foliage plant or flowering house plants?
これは観葉植物ですか?それとも顕花植物ですか?

My research is about foliage plants.
私の研究は観葉植物についてです。

まとめ

観葉植物を示す表現

  1. house plant
  2. indoor plant
  3. foliage plant