皆さんは1日を通して何段ぐらい階段を上っていますか?私は多分300段ぐらいは上っています。
さて、英語で階段を上る、下りることをなんと言うのでしょうか?日常会話でよく使うのに案外知らないですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
階段を上る – go up the stairs
go up the stairsは英語で階段を上ることを言うもっとも一般的な表現です。
go upは「上に行く」という意味です。階段の上に行くわけですから階段を上るわけですね。
Please go up the stairs.
階段を上ってください。
階段を上ってください。
When I went up the stairs, I saw something moving.
私が階段を上ったとき何かが動くのが見えた。
階段を駆け上がる – hurry up the stairs
階段を急いで駆け上がるようなときは英語でhurry up the stairsで表現します。
When I heard the news, I hurried up the stairs to inform him.
そのニュースを聞いたとき、彼に伝えるために階段を賭け上がった。
そのニュースを聞いたとき、彼に伝えるために階段を賭け上がった。
Hurrying up the long stairs, I am short of breath.
長い階段を駆け上がったとき、息を切らしてしまった。
階段を下りる – go down the stairs
階段を下りることを英語でgo down the stairsと言います。
I will go down the stairs to meet her.
彼女に会うために階段を下ります。
彼女に会うために階段を下ります。
Please go down the stairs as soon as possible.
できるだけ早く階段を下りてください。