皆さんは「稼働中」と書かれた機械を見たことがありますか?私はパチンコやゲームセンターにはいかないのであまり見る機会はないですね。
さて、英語で稼働中はどう言うのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
be in operation
be in operationは稼働中を英語で意味する最も一般的な表現です。
operationは「オペレーション」と読む通りに「運転・操作」という意味があります。in operationで「稼動の中」つまり稼働中ということですよね。
This machine is in operation.
この機械は稼働中です。
この機械は稼働中です。
This vending machine doesn’t look in operation.
この自動販売機は稼働中に見えない。
All machine in this factory is in operation around the clock.
この工場にあるすべての機械は一日中稼動しています。
be working
be workingも稼働中を意味する表現です。
workは「働く」という意味を表す英単語ですよね。機械が働いているということはつまり稼働中ということですよね。
This machine isn’t working for some reason.
この機械は何故か稼働中ではない。
この機械は何故か稼働中ではない。
One of these laundry is not working.
これらのランドリーのうちひとつは稼働中ではない。
When is this machine working?
この機械はいつ稼働中になるのですか?