皆さんは英語の文章を見ているときに「IOW」というのが文末についているのを見たことがありませんか?
これは英語によくある略語です。
IOWはどのような意味を持つ略語なのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文とともに見ていきましょう。
IOWの意味 – in other wordsの略
IOWは「In other words」の略語として使われます。
In other wordsは直訳で「別の言葉の中で」となるように、「言い換えると」「別の言い方をするならば」という意味を持ちます。
We don’t have any weapons. We’re gonna lose IOW.
俺達は武器を何にも持っていないんだ。言い換えると俺達は負けるってことだ。
俺達は武器を何にも持っていないんだ。言い換えると俺達は負けるってことだ。
You and I are on the same boat. IOW, I’m gonna go with you.
お前と俺は運命共同体。つまり、俺はおまえについていくよ。
I don’t like the man who smells bad. – IOW, I hate you.
俺は臭い人が好きじゃない。別の言い方をすると、お前が嫌いだ。
「I mean」を使って代替可能
In other wordsは「I mean」を使うことでも同じ意味を表現することができます。
IOWばかり使うのもな・・・という時にはこっちを使ってみるのも良いでしょう。
We don’t have any weapons. I mean, we’re gonna lose.
俺達は武器を何も持っていないんだ。言い換えると、俺達は負ける。
俺達は武器を何も持っていないんだ。言い換えると、俺達は負ける。
She is not what I’ve seen until now. I mean, I have a crush on her.
彼女は今まで見てきたやつとは違う。つまり、俺は彼女に恋をした。