皆さんは足跡を見たことがありますか?田舎だと道が舗装されていないので歩くだけで足跡が付き放題です。
さて、英語で足跡をなんと言うのでしょうか?案外難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
footprint
足跡は英語でfootprintと言うのが一般的です。
footは「足」、printは「印刷する」をそれぞれ意味します。足を印刷したものといえば足跡ですよね。
ちなみにfingerprintとすると指紋を意味する英単語になります。合わせて覚えておきましょう。
This is a fingerprint of a cat.
これは猫の足跡です。
これは猫の足跡です。
A fingerprint can be a fossil too.
足跡も化石になりえます。
Let’s track the footprints one by one.
ひとつずつ足跡を辿っていこう。
足跡を残す – leave footprints of
足跡を残すと言いたいときはleave footprints ofと表現すればよいでしょう。
leaveは「離れる」という意味よりむしろ「そのままにして行く」という意味の方が原義に近いということも覚えておくと良いかもしれません。
We are professional so we never leave footprints of ours.
私たちはプロだから決して足跡を残さない。
私たちはプロだから決して足跡を残さない。
He left footprints of him on purpose.
彼はわざと足跡を残した。
She left crucial footprints for her crime.
彼女は犯罪の決定的な足跡を残してしまった。