皆さんは何かの分野で有名な人だったりしますか?私も学生時代はちょっとおかしい人として学年で有名でした。
さて、英語で「有名な」と言いたいときはどう表現すれば良いでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
famous
famousは「有名な」を意味する英単語として最も一般的なものです。
何か良いことで有名なことを示すときに使われます。
be famous forで「・・・で有名な」というイディオムになりますので、あわせて覚えましょう。
なんで彼女はそんなに有名なの?
This place is famous for hanami.
この場所は花見で有名です。
He used to be a famous actor.
彼は有名な俳優だったこともある。
well-known
well-knownも有名なを意味する英単語です。
wellは「よく」、knownは「知られている」ですからあわせて「よく知られている」となります。よく知られているってことは有名ってことですよね。
桃太郎は有名な物語です。
What is he well-known for?
彼は何で有名な人なんですか?
Do you think you are well-known?
君は自分が有名だと思っていますか?
著名な – noted
notedも有名なを意味する英単語です。
noteは「書き留める」という意味を示す英単語です。それをnotedと受身にすると「書き留められる」となります。記録に書き留められるようなものって何でしょうか。有名なものですよね。
日本語で言うと「著名な」という表現に似ている気がします。
彼はとても有名な音楽家です。
Tokyo is noted as the big city.
東京は大きな町として有名である。
Noted people gathered in a desert island.
著名な人々が孤島に集まった。
悪い意味で有名な – notorious
notoriousは悪い意味で有名なと言いたいときに使える英単語です。発音は「ノトウリアス」って感じです。
悪名高いと訳すほうがしっくりくるかもしれませんね。
彼らは有名な泥棒たちである。
She is notorious for a marriage fraud.
彼女は結婚詐欺で有名である。
Is this a notorious parasite?
これが悪名高い寄生虫ですか?