皆さんは誰かを魅了することができますか?私は容姿も悪いし芸もないので不可能です。魅了されることは多いんですがね。
さて、英語で魅了することをなんと言うのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
Contents
fascinate
fascinateは魅了するを意味する動詞としてもっとも一般的です。
fascinateの語源は「魔法にかける」です。魔法から魅了につながるのは納得できますよね。
ちなみに「魅了される」のように受身で使う場合にはbe fascinated byのようにbyを使うのが普通です。
彼女は会う人会う人全てを魅了する。
Do you notice you fascinated her?
君は彼女を魅了したことに気づいていますか?
I was fascinated by her at first glance.
私は一目で彼女に魅了された。
charm
charmも魅了することを意味する英語です。
charmの語源は「呪文」です。呪文によって魅了することをイメージする感じですね。
魅了されるという場合はbe charmed with[by]のようにwithかbyを用いることが多いですね。
fascinateとcharmの違いはほとんどありません。強いていうならfascinateのほうが魅了の度合いが強いイメージはあります。
彼女は犬すらも魅了することができない
His voice charms all women.
彼の声は全ての女性を魅了する。
I was charmed by video games.
私はゲームに魅了された。
attract
attractも英語で魅了することを表す動詞です。
語源は「引きよせる」です。fascinateやcharmと比べて現実的な面で魅了するイメージですね。
ちなみにattractiveで「魅力的な」、attractionで「引力・アトラクション」を意味します。
君はこの商品で顧客を魅了することができますか?
The concert attracted many people.
そのコンサートは多くの人々を魅了した。
I was always attracted to a handsome guy.
私はいつもハンサムな人に魅了される。