田植えは大変ですよね。人手でやろうと思ったら膨大な時間がかかってしまいます。最近は田植え機みたいのがあるらしいですが。
さて、英語で田植えを何と言うのでしょうか?結構難しいですよね。
調べてきたので見ていきましょう。
田植え – rice-planting
田植えは英語でrice-plantingと言います。
riceは「ご飯」という意味でよく使われますが、「稲」「米」「ご飯」すべての意味を表すことができることを覚えておきましょう。
plantは「植える」ですからrice-plantingはあわせて「イネを植える」となります。それって田植えですよね。
They were working on rice-planting then.
彼らはそのとき田植えをしていた。
彼らはそのとき田植えをしていた。
Rice-planting is common in East Asia.
田植えは東アジアでは普通である。
I got backache from the rice-planting.
私は田植えで腰痛になった。
田植えをする – transplant rice seedlings
田植えをすることをtransplant rice seedlingsと表現することができます。
transplantは「移植する」という意味ですが、ここでは植えるぐらいの意味だと思えばよいでしょう。
rice seedlingsは「イネの苗」を意味する単語です。seedling「苗」は案外学校では習わないですよね。
I don’t like to transplant rice seedlings.
私は田植えをすることが好きではない。
私は田植えをすることが好きではない。
He is a professional of transplanting rice seedlings.
彼は田植えのプロだ。
We had been transplanting rice seedlings for a month.
私たちは1ヶ月かけて田植えをした。
田植え機 – transplanting machine
田植え機はtransplanting machineと言います。
How much is a transplanting machine?
田植え機っていくらするの?
田植え機っていくらするの?
She has a big transplanting machine.
彼女は大きな田植え機を持っている。