最近雨が続いて嫌ですよね。洗濯物が乾く暇がありません。部屋干しもするスペースがないんですよね。
さて、英語で乾くことを何と言うのでしょうか?難しいですよね。
調べてきたので見てきたので例文と共に見ていきましょう。
dry (out)
dryは乾くを意味する最も一般的な表現です。
日本語でも「ドライな人間」と言ったりしますよね。
dry outとすると乾ききったイメージになります。
My clothes will dry out soon.
洗濯物がそろそろ乾くだろう。
洗濯物がそろそろ乾くだろう。
The sun and wind are necessary to dry.
日と風が乾くのに必要です。
It looks it doesn’t dry out yet.
見た感じまだ乾いていないようです。
be parched
be parchedも乾くを意味する表現です。
dryと比べてより乾ききったイメージですね。
I feel my lip is getting parched.
私の唇が乾いているのを感じた。
私の唇が乾いているのを感じた。
The ground in Egypt is parched.
エジプトの地面は乾燥している。
I’m parched.
のどが渇きました。
Please dry this towel until parched.
このタオルをカラカラになるまで乾かしてください。