日本では無職が増えて社会問題になりつつありますよね。私たちも一寸先は闇、どうなっているか分かりません。
さて、英語では無職をどう言うのでしょうか?
NEETとはまた違いますよね。
調べてきたのでみていきましょう。
unemployed
unemployedは無職を意味する最も基本的な英単語です。
employは「雇う」を意味する動詞ですから、unemployedは「雇われていない」、それは無職のことですよね。
ちなみにthe unemployedで「無職たち」という意味になります。the old「老人たち」と同じ理屈ですね。
I can’t trust an unemployed person like him.
私は彼のような無職を信用できません。
私は彼のような無職を信用できません。
HelloWork is the place where the unemployed seek for a job.
ハローワークは失業者が仕事を探す場所である。
There’s a reason why the unemployed is unemployed.
無職が無職なのは理由があるんだ。
jobless
joblessも無職を意味する英単語です。
job「仕事」がless「ない」わけですね。
I’ve been jobless dumb for 6 years.
俺は6年間無職だ。
俺は6年間無職だ。
Jobless people seems much happier than restless people.
仕事のない人たちは休みのない人たちよりずっと幸せに見える。
without occupation
without occuptationも無職をあらわすことができます。
occupationは「占領する」を意味するoccupyの名詞系です。人生の時間を占領している事柄とは何でしょうか?仕事ですよね。ですからoccuptationは職業を意味します。
A person without occuptation doesn’t know what to do.
無職の人は何をしてよいか分からない。
無職の人は何をしてよいか分からない。
I can save college graduates without occupation.
俺は仕事のない卒業生を救うことができる。
まとめ
無職をあらわす英語
- unemployed
- jobless
- without occupation