9月も終わりを迎え、そろそろ忘年会や新年会に目を向け始める時期ですよね。私はアルコールが苦手なので今から嫌な気分です。
さて、英語で忘年会や新年会をどういうのでしょうか?知らないと外国人にメールでお知らせするときなどに困りますよね。
調べてきたので見ていきましょう。
忘年会 – a year end party
忘年会は英語でa year end partyといいます。
直訳すると「年の終わりのパーティー」。忘年会ってその年の終わりにやりますよね。
We’ll hold a year end party on December 29.
12月29日に忘年会を開こうと思っています。
12月29日に忘年会を開こうと思っています。
Please let me know if you can participate in a year end party.
忘年会に参加できるかどうか私に教えてください。
We won’t hold a year end party this year.
今年の忘年会は中止になりました。
新年会 – a new year party
新年会は英語でa new year partyといいます。
新しい年のパーティー。そのままですよね。
Unfortunately I don’t think I can be in a new year party.
残念ながら新年会にいけそうにありません。
残念ながら新年会にいけそうにありません。
How many will go to a new year party?
どれくらいの人数が新年会に行くんですか。
He is drunk as he attended a new years party yesterday.
彼は昨日新年会だったから、酔っている。