皆さんは何か最新のものを持っていますか?私は最新のスマホを買いました。連絡する相手はいないんですけどね。
さて、英語で「最新の」と言いたいときどう表現するのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
up-to-date
up-to-dateは「最新の」を英語で表現する最も自然な言い方です。
up toはいろいろな意味がありますが「・・・まで達する」というイメージを持てばOKです。
dateは今日の日付だと思ってください。今日の日付まで達してきたものは最新なものですよね。
古くから続いているシリーズに最新のものが出た感じです。
これは最新のエアコンです。
This lab has a lot of up-to-date equipment.
この研究室は最新の機器を取り揃えています。
Do you think this is up-to-date?
これが最新だと思っていますか?
latest
latestも「最新の」を意味する表現です。
lateは「遅い」という意味のイメージが強いですね。時間軸的に遅いということは最新に近いといことですよね。latestはlateの最上級ですから、最大級に遅いとなり最新のとなります。
彼は最新のパソコンを持っている。
This shop deals the latest fashion.
この店は最新の流行を取り扱っている。
You can get the latest model of an electric fan.
君は最新の扇風機を手に入れることができます。
cutting edge
cutting edgeも最新のを意味するスラング的な表現です。
cutting edgeはもともと「刃先」を意味する英語です。日本語でも最先端というように尖っている部分は最新というイメージがあるようですね。
彼は最新のマシンを使用している。
It’s not cutting edge.
これは最先端のものではない。
He is a man of cutting-edge.
彼は最先端を行く男だ。