皆さんは言葉が見つからないような状況になったことがありますか?私は良い意味ではまだありません。悪い意味ではたくさんありますけどね。
さて、英語で言葉が見つからないことを何と言うのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
don’t have words
don’t have wordsは言葉が見つからないといいたいときに使える最も一般的な表現です。
直訳すると「言葉を持たない」となります。まさにそのままですよね。英語でもこのような言い方をします。
When I saw the incident, I didn’t have words.
その事故を見たとき、言葉が見つからなかった。
その事故を見たとき、言葉が見つからなかった。
I don’t have words for you.
君には言葉も見つからないよ。
I’m afraid I don’t have words to describe that.
申し訳ないがそれを説明する言葉が見つからない。
beyond description
beyond descriptionも言葉が見つからないというときに使える表現です。
descriptionは「記述・説明」を示す英単語です。それをbeyond「超える」わけですから「言葉・記述を超えるもの」となります。言葉の見つからないような状況を表現していますよね。
このように「・・・にもならない」と言うときにbeyondを使うのは良くあるので覚えておきましょう。
The view from that hotel is beautiful beyond description.
そのホテルからの眺めは言葉が見つからないほど美しい。
そのホテルからの眺めは言葉が見つからないほど美しい。
His foolish action is beyond description.
彼の馬鹿げた行動には閉口する。
You should try that. It’s good beyond description.
君も試してみたほうが良い。それは言葉が見つからないほど良い。