皆さんは花粉症になったことはありますか?鼻が常にかゆかったり、くしゃみが止まらなかったり本当につらいですよね。私は秋花粉がダメなので、これからの季節は地獄を見ます。
さて、英語で花粉症をなんと言うのでしょうか?外国でも日本ほどではないですが花粉がありますから、花粉症を示す英語表現はありそうですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
hay fever
花粉症は英語でhay feverと言います。
hayは「干し草」、feverは「熱」ですから直訳すると「草から来る熱」となります。花粉症で熱を出すことは少ないですが、アレルギー性の病気なのでfeverが使われています。
また「草から来る熱」と言うと花はダメなのかと思いますが、花が原因の花粉症でもhay feverと言うことができるみたいですね。
風邪だと思っていたんだけど、実は花粉症だったみたいだ。
What the patients of hay fever desire is to blast all sugi up.
花粉症患者が願っていることは全てのスギを枯らすことである。
What is the symptoms of hay fever?
花粉症の症状はどんなものがあるの?
pollen allergy
pollen allergyでも花粉症を表すことができます。
pollen「花粉」のallergy「アレルギー」でそのままです。医学用語に近いですが、日本人には伝わりやすいかもしれないですね。
花粉症に関しては多くの研究がなされている。
What medicine is effective to pollen allergy?
花粉症にはどんな薬が効果的ですか?
Pollen allergy is not only occurred in Spring but also in Fail.
花粉症は春だけではなく秋にも発症します。
悪の根源「スギ」を英語で?
さて、日本の花粉症の多くはあの悪名高い「スギ」からきています。ではスギは英語で何というのでしょうか?
スギは英語で「Japanese cedar」またはそのまま「sugi」と言います。
Japaneseが付いていることや、sugiという日本名が外国でも伝わることからも日本がスギ王国であることがわかります。
政府には全てのスギを焼き払ってもらいたい。
sugi cause most of hay fevers in Japan.
スギはほとんどの花粉症の原因となっている。
まとめ
- hay fever
- pollen allergy