皆さんはインターネット上の英文で「imao」と使われているのを見たことがありませんか?そんな英単語はないですから不思議に思った人も多いと思います。
さて、imaoの意味とは何でしょうか?
調べてきたので見ていきましょう。
imaoの意味 – In My Arrogant Opinion – ぶっちゃけると
imaoはIn My Arrogant Opinionを略したスラングです。
arrogantは「横柄な・ぶっちゃけた」という意味を持つ英単語で、opinionは「意見」を意味する英単語です。
合わせると「私のぶっちゃけた意見では」となりますね。
imaoは日本語で「ぶっちゃけ」を言っていると考えて良いでしょう。
ちなみにimaoと似たスラングにimoがあります。想像がつくと思いますがこちらはIn My Opinionの略で「私の意見では」という意味になります。こちらも良く使われるので合わせて覚えておきましょう。
また、LMAOというスラングもあります。こちらはLaughing My Ass Offで「笑い転げる」という意味になります。IMAOと字面は似ていますが意味はまったく異なるので注意しましょう。
He is ugly imao.
ぶっちゃけあいつって不細工だと思う。
ぶっちゃけあいつって不細工だと思う。
She should be kicked her ass imao.
ぶっちゃけ彼女はボコボコにされるべきだと思うよ。
We’re dumb imao.
俺たちって正直馬鹿だよな。