「減らす」を英語でなんと言う?

皆さんは減らさないといけないものがありますか?私は食費を減らす必要がありそうです。1日3食は経済的に厳しいですね。

さて、英語で「減らす」ことを何と言うのでしょうか?なかなか難しいですよね。

調べてきたので例文と共に見ていきましょう。

スポンサーリンク

reduce

reduceは英語で減らすを意味する最も一般的な英単語です。

日本語でも3R(リデュース・リユース・リサイクル)などで用いられていますよね。

Can we reduce expenses?
費用を減らすことはできますか?

This armor reduces much damage from enemies.
この鎧は敵からのダメージを大幅に減らすことができる。

She decides to reduce her weight in this month.
彼女は今月中に体重を減らすことを決意した。

cut down on

cut down onも「・・・を減らす」と言いたいときに使えるイディオムです。

何かが刃物で切り取られて小さくなったようなイメージですね。そこから減らすという意味につながりました。

日本語にも「切り詰める」という表現がありますが、それに近いですかね。

They determined to cut down on employee’s salary.
彼らは従業員の給料を減らすことに決めた。

You better cut down on alcohol.
アルコール摂取量を減らしたほうがいいよ。

We try hard to cut down on expenses.
私たちは経費を削減しようと必死にがんばっています。