大部分のことを言いたいときは「だいたい」という表現を良く使いますよね。私の人生もだいたい失敗してばかりです。
さて、英語で「だいたい」と言いたいときどう言えば良いのでしょうか?なかなか難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
more or less
more or lessはだいたいを英語で意味する最も自然な表現です。
ネイティブはこの表現を好んで使うような気がします。
moreは「より多い」、lessは「より少ない」です。「多いか少ないか」ということはだいたいということですよね。
It’s 100 yen, more or less.
それはだいたい100円ぐらいだ。
それはだいたい100円ぐらいだ。
He more or less fails.
彼はだいたい失敗する。
You are more or less right.
君は大部分で正しい。
9割方 – almost
almostも英語でだいたいを意味する表現です。
だいたいという中でも9割方そうであるような感じですね。
Almost all …で「だいたい全ての・・・」という語法になるので合わせて覚えておきましょう。
It’s almost ready.
だいたい準備はできています。
だいたい準備はできています。
Almost all the people laughed at me.
だいたい全ての人が私を笑った。
I almost got caught.
ほとんど捕まるところだった。
数値に対して使う – approximately
approximatelyもだいたいを意味する表現です。
何らかの数値に対してだいたいと使いたい場合に使える表現です。
This ball is approximately 100 gram.
このボールはだいたい100グラムです。
このボールはだいたい100グラムです。
We have approximately 100 yard piece of land.
私たちはおよそ100ヤードの土地を持っています。
Let’s meet here in approximately one hour later.
一時間後にここで会いましょう。