皆さんは結果を重視しますか?それとも過程を重視しますか?私は他人に対しては結果を重視しますが、自分のことに関しては過程も見てほしいと思っています。最悪ですね。
さて、英語で結果を何と言うのでしょうか?案外知らないですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
最終的な結果 – result
resultは結果を示す最も一般的な英単語です。日本語でも「リザルト画面」といったりしますよね。
物事や出来事の最終的な結果をあらわすイメージですね。テストや成績など数値的なものが出る結果にも良く使われます。
ちなみにresultは名詞的用法ではなくresult inで「・・・という結果になる」という動詞的用法でも使えます。例文を見ていきましょう。
そのプロジェクトは失敗の結果で終わった。
The results of the election is surprising.
その選挙の結果は驚くべきものだった。
The results will arrive within a week.
結果は一週間以内に届きます。
あるものに影響されて起こった結果 – effect
effectも結果を意味する英単語として使えます。
effectはもともと「影響」という意味を持つ英単語です。なのである出来事から影響されて起こった結果をイメージさせますね。
それは君の悪い行いの結果だね。
The effect of that war is horrible.
その戦争の影響での結果は悲惨なものだった。
What’s the cause and effect?
原因と結果はなんですか?
悪い結果 – consequence
consequenceも結果を意味する英単語です。
基本的にはあまり良い結果でないときに用いられます。
as a consequence ofで「・・・の結果として」というイディオムになります。高校英語では時々出てくるので覚えておきましょう。
結果を受け入れることができない。
As a consequence of his bad behavior, he is scolded.
彼の悪い素行の結果、彼は怒られた。
I don’t mind if it is a serious consequences.
それが深刻な結果であろうとも気にしないよ。