皆さんは何かを持ち運ぶことに苦労したことはありますか?私は引越しのとき本棚を入れるのに非常に苦労した思い出があります。本棚といっても入っているのは漫画だけでしたがね。
さて、英語で持ち運ぶことをなんと言うのでしょうか?中々難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
carry
carryは持ち運ぶことを意味する最も一般的な英単語です。
carryは運ぶという意味を示す重要動詞ですね。日本語でもキャリーバックなどとして用いられています。
ちなみにcarryはゲーム用語で「そのゲームを勝ちに運んだヒーロー」という意味を表します。まさに「勝ち」を運んでくる存在というわけですね。
It’s hard to carry these boxes.
これらの箱を持ち運ぶのは厳しいです。
これらの箱を持ち運ぶのは厳しいです。
He always carries his high-class bag.
彼はいつも高級なかばんを持ち運んでいる。
It took 5 hours to carry these things into the new house.
これらのものを新居に持ち運ぶのに5時間かかった。
持ち運びできる – portable
持ち運びできる・・・と英語で言いたいときはportableを使うと良いでしょう。
日本語でも「プレステーション・ポータブル」などと言ってよく用いられていますよね。
Is this PC portable?
このパソコンは持ち運びできますか?
このパソコンは持ち運びできますか?
I forget to bring portable Wifi.
持ち運びできるWifiを持ってくるのを忘れました。
Portable radio is pretty useful when disaster strikes.
持ち運びできるラジオは災害が起こったときにとても役に立ちます。