「階段を上がる・下りる」を英語でなんと言う?

皆さんは1日を通して何段ぐらい階段を上っていますか?私は多分300段ぐらいは上っています。

さて、英語で階段を上る、下りることをなんと言うのでしょうか?日常会話でよく使うのに案外知らないですよね。

調べてきたので例文と共に見ていきましょう。

スポンサーリンク

階段を上る – go up the stairs

go up the stairsは英語で階段を上ることを言うもっとも一般的な表現です。

go upは「上に行く」という意味です。階段の上に行くわけですから階段を上るわけですね。

Please go up the stairs.
階段を上ってください。

When I went up the stairs, I saw something moving.
私が階段を上ったとき何かが動くのが見えた。

階段を駆け上がる – hurry up the stairs

階段を急いで駆け上がるようなときは英語でhurry up the stairsで表現します。

When I heard the news, I hurried up the stairs to inform him.
そのニュースを聞いたとき、彼に伝えるために階段を賭け上がった。

Hurrying up the long stairs, I am short of breath.
長い階段を駆け上がったとき、息を切らしてしまった。

階段を下りる – go down the stairs

階段を下りることを英語でgo down the stairsと言います。

I will go down the stairs to meet her.
彼女に会うために階段を下ります。

Please go down the stairs as soon as possible.
できるだけ早く階段を下りてください。