何かの分野においてあまり大成していない人のことを二流と言いますよね。僕も社会生活において二流の人間です。
っさて、英語で二流のことをなんと言うのでしょうか?結構難しいですよね。
調べてきたので例文と共に見ていきましょう。
second-rate
second-rateは二流を表す最も一般的な英単語です。
secondは「二番目の」、rateは「格」という意味をそれぞれ表します。あわせて「二番目の格」となり、そのままですよね。
She is a second-rate actress.
彼女は二流の女優だ。
彼女は二流の女優だ。
Why do you keep being a second-rate player?
なんで君は二流選手のままでいるんだい?
He was a second-rate a long time ago.
彼は昔は二流だった。
inferior
inferiorも二流のという意味を表す英単語として用いることができます。
infeirorは「(何かと比べて)劣っている」という意味です。二流はまさに一流より劣った存在ですよね。
「inferior to(・・・より劣っている)」という構文も頻出なのであわせて覚えておきましょう。
He is an inferior chief.
彼は二流の料理人だ。
彼は二流の料理人だ。
This bag is made from inferior leather.
このかばんは下等な皮からできている。
I am inferior.
私は二流の存在です。