皆さんはヒゲを生やしていますか?私は邪魔なので生やしていません。剃るのは面倒くさいですけどね。
さて、英語でヒゲを何というのでしょうか?実はヒゲが生える場所によって使う単語が変わってきます。
口ひげ – mustache
口ひげは英語でmustacheと言います。読み方は「マスタッシュ」です。
ちなみに「口ヒゲを生やす」はwear a mustache,grow a mustacheであらわすことができるのであわせて覚えておきましょう。
あの口ひげを生やしている人は誰?
Does he think he looks cool with his mustache?
彼は口ヒゲを生やしている自分がかっこいいと思っているのかな?
Shave your dirty mustache as soon as possible.
可及的速やかにその汚い口ひげを剃りなさい。
あごひげ – beard
あごひげは英語でbeardといいます。読み方は「ビアード」という感じです。
日本ではあごひげを生やしている人は多くない。
Why does she hate beards so much?
なんで彼女はあごひげがそんなに嫌いなんだろう?
Itagaki Taisuke is famous for his long beard.
板垣退助は彼の長いヒゲで有名だ。
頬ひげ – whisker
頬ひげはwhiskerといいます。読み方は「ウィスカー」です。
頬ひげといってもピンとこない人もいるかもしれませんが、ドラえもんのヒゲといえば分かるでしょうか?
ドラえもんは頬ひげを生やしている。
I’ve never seen a man growing whiskers.
私は頬ひげを生やしている人にあったことがない。
I touched a cat’s whisker and the cat got angry.
猫のヒゲを触ったら、猫が怒ってしまった。
無精ひげ – stubble
無精ひげは英語でstubbleといいます。読み方は「スタブル」です。
無精ひげを生やした男が好きなやつがどこにいる?
He is covered with stubble.
彼は無精ひげで覆われていた。
I shave my stubble off every day.
私は毎日無精ひげを剃る。
まとめ
- 口ひげ – mustache
- あごひげ – beard
- 頬ひげ – whisker
- 無精ひげ – stubble