「たまに」を英語でなんと言う?

失敗した画像

皆さんはたまにやってしまう失敗がありますか?私は時々メガネをかけたまま風呂に入ってしまうことがあります。案外気づかないんですね。

さて、英語で「たまに」と言うにはどうすれば良いでしょうか?案外難しいですよね。

調べてきたので例文と共に見ていきましょう。

スポンサーリンク

at times

at timesは「たまに」を英語で示すイディオムです。

atは「時間の地点」、timesは「何回かの時間」を意味します。何回かの時間に起きることとは時々起こることですよね。

ちなみにat all timesとすると「いつも」という意味になります。合わせて覚えておきましょう。

At times I forget my homework.
私はたまに宿題を忘れる。

He hums a tune at times.
彼はたまに鼻歌を歌う。

I go the wrong way at times.
私は時々道を間違える。

once in a while

once in a whileも「たまに」を意味する表現です。

onceは「一回」、in a whileは「少しの間」という意味です。少しの間に一回起きることはたまに起きることですよね。

She makes me hotcakes once in a while.
彼女はたまに私にホットケーキを作ってくれる。

I receive a letter from him once in a while.
たまに彼から手紙が来る。

Once in a while he makes a mistake.
たまには彼も間違いを犯す。

now and then

now and thenも英語で時々を意味する表現です。

I go abroad now and then.
私はたまに外国に行く。

Now and then, I watch TV.
たまに私はテレビを見る。

It’s raining now and then these days.
最近では時々雨が降る。

occasionally

occasionallyは「たまに」を意味する副詞です。

occasionは「場合・機会」を意味する英単語です。「機会があるとき」はたまにしかないイメージがありますよね。

I occasionally study English.
私はときどき英語を勉強する。

He occasionally listen to music.
彼はたまに音楽を聴く。

She occasionally feels sick.
彼女はたまに気分が悪くなる。