「ナンパ」を英語でなんと言う?

ナンパをしている画像

皆さんはナンパをしたことがありますか?私は顔的に不審者と間違えられそうなのでしたことはありません。

さて、英語でナンパをどういうのでしょうか?nampaなんて英単語はなさそうですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク
広告

hit on

hit onはナンパすることを意味するフレーズです。

hit onは元々のイメージとしては「・・・にぶつかる、つきまとう」という感じでしょうか。ナンパって異性にぶつかってくるようなものですよね。

Stop hitting on her.
彼女をナンパするのはやめろ。

I’ll try to hit on that cute girl.
あのかわいい娘をナンパしてみようと思うんだ。

She hits him at all times.
彼女はいつも彼につきまとっている。

pick up

pick upはナンパすることを意味するスラングです。

pick upは直訳で「拾い上げる」となります。女を拾い上げるってのはいわゆる「お持ち帰り」ですよね。

つまりpick upはナンパが成功した場合に用いられることが多いです。

I wanna pick up a girl with big boobs.
巨乳の女の子をナンパしたいなあ。

I picked up the nice guy last night.
昨夜良い男を捕まえたんだ。

He is good at picking up girls.
彼は女をお持ち帰りするのが得意だ。

flirt with

flirt withもナンパを意味する英単語です。

flirtは「恋をもてあそぶ、いちゃつく」という意味を持つ英単語です。ナンパって恋をもてあそんでいますよね。

Do you know he tried to flirt with Emily?
彼がエミリーをナンパしようとしたこと知ってる?

I’ve never flirt with a woman.
女をナンパしたことなんてないよ。

She seems to flirt with every men she meets.
彼は会う男全てといちゃいちゃしているようだ。

まとめ

ナンパを意味する英語表現

  1. hit on
  2. pick up
  3. flirt
スポンサーリンク
広告
広告