「目玉焼き」を英語で何と言う? – ネイティブの表現

目玉焼きの画像

朝食の定番と言えば目玉焼きですよね。私は王道を逝く半熟と醤油が一番好きです。

さて、英語で目玉焼きを何と言うのでしょうか?いろいろな種類がありそうですよね。

調べてきたので例文と共に見ていきましょう。

スポンサーリンク

sunny-side up

片面焼き半熟の目玉焼き – sunny side up

サニーサイドアップの画像

片面焼き半熟の目玉焼きは英語でsunny side upと言います。

sunny side upは直訳すると「太陽の側を上にする」となります。黄身側を上にしたものが目玉焼きですから、黄身を太陽と考えると納得できますよね。

黄身のやけ具合によってsoft/medium/hard(トロトロ/半熟/完熟) sunny side upとなります。

Do you know how to make a sunny side up?
目玉焼きのつくり方を知っていますか?

Eating hard sunny side up starts my day.
固めの目玉焼きを食べることで私の一日が始まる。

Does sunny side up go well with rice?
目玉焼きはご飯に合いますか?

No one dislikes sunny side up, except the soft one.
目玉焼きが嫌いな人はいないよ、黄身が焼けてないやつは別だけど。

It’s difficult for me to make a medium sunny side up.
半熟の目玉焼きを作るのは私には難しい。

Soy sauce is the best with sunny side up.
醤油が目玉焼きに最も合います。

ちょっと両面焼き – eggs over easy

軽い両面目玉焼きの画像

目玉焼きの両面を半熟を保ったまま軽く焼いたものをeggs over easyと言います。

Eggs over easy is not popular in Japan.
両面焼きの目玉焼きはあまり人気じゃない。

What’s the difference between sunny side up and eggs over easy?
片面焼きと両面焼きの目玉焼きの違いはなんですか?

かなりの両面焼き – eggs over hard

両面固い目玉焼きの画像

目玉焼きの両面を焦げ目がつく位に焼いたものをeggs over hardと言います。

私は食べたことがないんですが、おいしいんでしょうか?

I’ve never had eggs over hard.
私は両面固焼きの目玉焼きを食べたことがない。

I like flied eggs, eggs over hard in particular.
私は卵料理が好きだけど、とりわけ目玉焼きが好きです。

ベーコンエッグ – bacon and eggs

ベーコンエッグの画像

ベーコンエッグは英語でbacon and eggsと言います。

そのまんまですよね。目玉焼きではなくスクランブルエッグにベーコンがついたやつにも使われます。

Do you like bacon and eggs?
ベーコンエッグは好きですか?

Who can make bacon and eggs so bad?
誰がベーコンエッグをまずく作れるんですか?(反語)

まとめ

目玉焼きをあらわす英語

  1. sunny side up
  2. eggs over easy
  3. eggs over hard