「鍵をかける」「鍵を開ける」を英語で何と言う?

車の鍵をかけている人の画像

皆さんは鍵をかけるのを忘れたか心配になることがありますか?大体が杞憂なんですけどつい気になってしまいますよね。

さて、鍵をかけることや鍵を開けることを英語でどう表現するのでしょうか?案外わからないですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク
広告

lock – 鍵をかける

英語で鍵をかけることはlockであらわすことができます。

日本語でも「ロックする」と言ったりしますよね。

I locked the door without doubt.
私は間違いなく鍵をかけた。

She tends to forget to lock windows.
彼女はしばしば窓の鍵をかけることを忘れる。

It seems the gate is locked.
どうやら門には鍵がかかっているようだ。

unlock – 鍵を開ける

鍵を開けることはunlockであらわすことができます。

unlockはun「否」+lock「鍵をかける」に分解して覚えるとわかりやすいですね。

日本語でも「新しい難易度をアンロックする」などとして良く使われますね。

We need a key to unlock this safe.
この金庫を開けるためには鍵が必要だ。

It’s dangerous of you to keep the door unlocked.
鍵を開けたままにするとは君は無用心だな。

We need 4 correct numbers to unlock this door.
このドアの鍵を開けるためには4つの正しい数字が必要だ。

スポンサーリンク
広告
広告