「一瞬で」を英語でなんと言う?

一瞬を捉えるバッターの画像

「一瞬で」を英語でどういうのでしょうか?結構難しいですよね。

調べてきたので見て行きましょう。

スポンサーリンク
広告

in a flash

in a flashは一瞬でを意味する熟語表現です。

flashは「光」という意味を表す英単語です。光の中で何かするというとすごい早いイメージがわきますよね。

I’ll back in a flash.
一瞬で戻るよ。

He replied to me in a flash.
彼は私に一瞬で返信してきた。

It happened in a flash.
それは一瞬の出来事だった。

instantly

instantlyも「一瞬で」を意味することができる副詞です。

日本語でも「インスタントラーメン」といったりしますよね。一瞬でできるラーメンですからインスタントというわけです。

He lost instantly.
彼は一瞬で負けた。

Instantly they noticed it is a fake.
彼らは一瞬でそれが偽物であることに気づいた。

Instantly he came home he went to bed.
彼は家に帰るやいなやベッドにもぐりこんだ。

outright

outrightも一瞬でを意味する副詞です。

outrightはほかにも「率直に」「徹底的に」という意味もあるので合わせて覚えておきましょう。

They were killed outright.
彼らは一瞬で殺された。

She can smart enough to finish her homework outright.
彼女は一瞬で宿題を終えるほど頭が良い。

I’m happy if you buy outright.
即金で払っていただけるとありがたいのですが。

まとめ

「一瞬で」を意味する英語

  1. in a flash
  2. instantly
  3. outright
スポンサーリンク
広告
広告