「行き詰る」を英語でなんと言う?

行き詰っている人の画像

人間誰でも行き詰ることはありますよね。私はもう3年は人生に行き詰っています。

さて、英語で行き詰ることをなんと言うのでしょうか?結構難しいですよね。

調べてきたので見ていきましょう。

スポンサーリンク
広告

get stuck

get stuckは行き詰ることを意味する最も一般的な表現です。

stuckはstick「固定する」の過去分詞系です。get stuckの受身の形で「固定された」となります。行き詰って動けない様子が表現されていますよね。

get stuck with … で「・・・に行き詰る」というイディオムになります。

What do you do when you get stuck?
行き詰ったときは何をする?

I get stuck with the homework.
私はその宿題で行き詰った。

He has never got stuck before.
彼は今まで行き詰ったことがなかった。

reach a dead end

reach a dead endも行き詰るを意味する表現です。

直訳すると「デッドエンド(死の最期)に到達する」となります。この先が暗い状況が表現されてますよね。

No doubt we reached a dead end.
私たちが行き詰ったことは間違いないだろう。

He doesn’t know what to do. he reaches a dead end.
彼は手詰まりで何をすればよいのかわからない。

That company will soon reach a dead end.
その会社はすぐに行き詰るだろう。

be in a fix

be in a fixは行き詰るを意味するスラングです。

fixは「固定する、苦境」という意味を持つ英単語です。苦境にいるというのはつまり行き詰っているということですよね。

I’m in a fix now.
私は今苦境に立っています。

I want to help those who are in a fix.
私は行き詰っている人たちを助けたい。

まとめ

行き詰るを意味する英語表現

  1. get stuck
  2. reach a dead end
  3. be in a fix
スポンサーリンク
広告
広告